- Либо так, либо ждать, пока твоя партия наберет силу. Я выбрал более быстрый путь. Я никогда не мог так долго ждать, как ты, Мэллори.

- Ну, к утру ты будешь знать.

- Так быстро, да? - Прикрытые тяжелыми веками глаза Косло не отрывались от бликов света. - К утру я многое узнаю. Ты понимаешь, что лично твое положение безнадежно.

Он перевел взгляд на стул.

- Другими словами, мне следует тебе все продать в обмен на что? Еще одно твое обещание?

- Альтернатива - этот стул, - сказал Косло категорическим тоном.

- Ты очень доверяешь технике, Косло, больше чем людям. В этом твоя большая слабость.

Косло протянул руку, погладил ровный металл стула.

- Это научный аппарат, сконструированный специально для выполнения особого задания с наименьшими трудностями для меня. Он создает в нервной системе объекта условия, при которых вспоминается абсолютно все, и в то же время способствует звуковому выражению воспоминаний. Кроме того, объект также начинает подчиняться командам. Он помолчал. - Если ты будешь сопротивляться, он разрушит твой мозг, но не раньше, чем ты скажешь мне все: имена, места, числа, планы операций - все. Для нас обоих будет проще, если ты смиришься с неизбежностью и расскажешь мне добровольно все, что мне хочется знать.

- И после того, как ты получишь информацию?..

- Ты знаешь, что мой режим не может мириться с оппозицией. Чем более полными будут сведения, тем меньше крови потребуется.

Мэллори пожал плечами, покачал головой.

- Нет, - сказал он жестко.

- Не будь дураком, Мэллори! Это не проверка на прочность.

- Наверное, все-таки это проверка: человек против машины.

Глаза Косло впились в него. Он сделал быстрый жест рукой.

- Привяжите его.

Сидя на стуле, Мэллори чувствовал, как холодный металл вытягивает тепло из его тела. Ремни стягивали его руки, ноги, грудь. Широкое кольцо из проволоки и пластика крепко прижало его череп к подголовнику. Фей Косло наблюдал за происходившим из угла комнаты.



8 из 26